Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .


Aangevraagde vertalingen RSS

Zoeken
Doel-taal Duits

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 1 - 15 van ongeveer 15
1
188
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks Tarihi Şehir, adını İmparator Şarlman'ın MS 808...
Hamburg Almanya'nın kuzeyinde yer alır. Kuzey Denizi'ne akan Elbe nehri kıyısındadır Denize yakın bir konumda bulunmasının etkisinden dolayı iklimi ılımandır. En sıcak ayı Temmuzdur. hava sıcaklığı ortalama 25 °C civarındadır.
Hamburg Şehri Hakkında Bir Yazı.

Aangevraagde vertalingen
Duits Duits
1620
Uitgangs-taal
Esperanto Antaŭ 100 jaroj estingiĝis Neŭtrala Moresneto...
Antaŭ 100 jaroj estingiĝis Neŭtrala Moresneto
====
Precize antaŭ cent jaroj, post la fino de la Unua Mondmilito, la regado de malgranda pridisputata terstrio estis aljuĝita al Belgio en la Traktato de Versajlo. La vere malgranda terstrio (kaj sendependa de 1816!), vasta je nur iom pli ol 3 kvadratajn kilometrojn, nomiĝis Neŭtrala Morerseto aŭ simple Neutral Gebiet.
Inter 1830 kaj 1919, tie renkontiĝis je unu punkto kvar landlimoj - Belgio, Nederlando, Germanio kaj Neŭtrala Moresneto.

Zinkominejo estis la ĉefa ekonomia forto de la landeto. Ankaŭ kazino en ĝi ekzistis kaj certe relative signifa monkvanto fluis pro tiu aktivaĵo.

Distingas ĝian historion tamen la fakto, ke en tiu Neŭtrala Moresneto, la internacia helplingvo Esperanto fariĝis unu el la oficialaj lingvoj. Komence de 1908 oni anoncis, ke la regiono fariĝos sendependa mikroŝtato, sub la nomo "Amikejo", kio en Esperanto signifas "Ort der Freunde". Wilhelm Molly (1838-1919), el Wetzlar, loka ĉefkuracisto kaj ekde 1881 vicurbestro, estis esperantisto kaj framasono. Li proklamis la plenan sendependiĝon de Moresneto en la monato Aŭgusto. Inspirita de Gustave Roy, same esperantisto kaj framasono, Esperanto estis unu el la oficialaj lingvoj. La mikroskopa ŝtateto daŭris nur kelkajn tagojn, ĉar Belgio kaj Prusio volis plu teni sajn rajtojn.
Esperanto plu vivis sen "propra" ŝtato.

Sur la prezentata bildkarto, oni vidas fotojn de reĝino Wilhelmina, de reĝo Luitpold II kaj de la germana imperiestro Wilhelm II ĉirkaŭ mapo de la regiono. Kiel titolo, "Amikejo (Esperanta Teritorio) Neutra Moresneto", kio estas en Esperanto por "Ort der Freunde (Esperantogebiet) Neutrales Moresnet".

En 2019, la Belga Poŝto eldonis oficialan folion kun du poŝtmarkoj por celebri la 100 jarojn de la fino de Neŭtrala Moresneto, kun fotoj de avenuo en Kelmis, de la limoŝtonoj kaj la zinkominejo. La kvar lingvoj ligitaj al la historio de Moresneto montriĝas sur tiu filatelaĵo.

Aangevraagde vertalingen
Duits Duits
164
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Perzisch رشته تحصیلی من برق است من در زمینه نگهدارس و...
رشته تحصیلی من برق است من در زمینه نگهدارس و سرویس وتعمی اسانسور سابقه کار دارم. آسانسورها در ایران توسط شرکت شما فقط در دو مدل موجود می باشد . مدل های جدید هنور به بازار ایران نیامده است
این متن برای مصاحبه شغلی است

Aangevraagde vertalingen
Duits Duits
190
Uitgangs-taal
Latijn Existentæ conceptus
Existentæ conceptus simplicissimus, nomen clarissimum est; plane ut existere quid sit, si definire velis, rem obscuraveris potiùs quàm extra causas esse, omnia aut obscuriora sunt magisque ambigua, aut certe clariora non sunt.
O conceito de existência do teólogo suíço Samuel Werenfels.

Aangevraagde vertalingen
Duits Duits
198
Uitgangs-taal
Roemeens Dragii mei Helga si Hanzi, Cu ocazia...
Dragii mei Helga si Hanzi,

Cu ocazia sărbătorilor de iarnă, vreau să împărtăşesc cu voi bucurie şi iubire. Vă doresc să aveţi parte de fericire şi toate dorinţele să vi se indeplinească.

Vă doresc un Crăciun Fericit tuturor celor din familie!

Aangevraagde vertalingen
Duits Duits
139
Uitgangs-taal
Turks Mehmet Akif
Her karanlık gecenin bir sabahı vardır.
Her kışın baharı vardır.
Karanlıktan aydınlığa çeviren, hüzünleri ferahlığa tahvil eden, bir yüce el, bir yüce kudret vardır.

Aangevraagde vertalingen
Duits Duits
25
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks bunlar insani hayattan sogutur
bunlar insani hayattan sogutur

Aangevraagde vertalingen
Duits Duits
365
Uitgangs-taal
Pools biore sie w końcu w garść i musze zapomnieć o...
co się stało ?

nie gniewaj się ale nie przyjmę zaproszenia, chyba wole nie wiedzieć co się u ciebie juz teraz dzieje. Widzę że wszystko się układa wiec nie będę się juz zastanawiać... a na pewno będę chodzić struta bo już tak jest ! biore sie w końcu w garść i musze zapomnieć o przeszłość i przestać nią żyć bo mi sie nogdy nie ułoży :P jak ci jest dobrze to dbaj o to ;)

i chyba mnie rozumiesz bo sam zrobiłeś to samo wyrzucając mnie kiedyś...
Frau schreibt an Mann

Aangevraagde vertalingen
Duits Duits
199
Uitgangs-taal
Italiaans la mia stanzetta
La mia stanza non è molto grande ma ha tutto.
Il letto si trova a destra vicino l'armadio.
Difronte l'armadio c'è la scrivania.
Sopra la scrivania ci sono due mensole.
Nell'angolo sinistro si trova la lampada.
Difronte la porta c'è la finestra

Aangevraagde vertalingen
Duits Duits
145
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Albanees Nuk te kuptoj zemer - Une te du tyTe du ...
Nuk te kuptoj zemer

Une te du ty

Te du shum

Kurr nuk kam dashur asnje femer. me shum se ti

Te du shum me zemer betohem ne zot qe te du serioze kurr nuk kome te harru
Ich habe mich mit einem Kosovo-Albaner unterhalten/ geflirtet/ angebandelt. Da ich das Gefühl hatte, dass er nicht ganz ehrlich zu mir ist schrieb ich ihn ein albanisches Sprichwort welches in die Richtung "Lügen haben kurze Beine" geht. Er antwortete mir auf albanisch. Leider hält er wohl auch nichts von Zeichensetzung. Sorry Schön mal im Voraus dafür.

Aangevraagde vertalingen
Duits Duits
25
Uitgangs-taal
Albanees Meda Me neve po rexhet Club-i ?
Meda Me neve po rexhet Club-i ?

Aangevraagde vertalingen
Duits Duits
96
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Albanees Bone Bone ma mir hajde zemer bone bone ma ma...
Bone Bone ma mir
hajde zemer bone bone ma ma shlir
ca po don ti babe un e di mir
ti po don me mu, per ty jom e lir
auf deutsch ?

Aangevraagde vertalingen
Duits Duits
192
Uitgangs-taal
Albanees Institucionet e perkohshme te Kosoves Emri i...
Institucionet e perkohshme te Kosoves

Emri i shkolles



Diplom

per kryerjen e shkolles se mesme profesionale

emri dhe mbiemri

e kreu shkollen teknike profili arsimor Elektromekanik per makina dhe pajisje

Aangevraagde vertalingen
Duits Duits
181
Uitgangs-taal
Litouws Institucinis pasitikÄ—jimas
Darbe nagrinėjamos daugeriopos pasitikėjimo parlamentu priežastys pokomunistinėse šalyse. Autorius bando atsakyti į klausimą, kokios politinio režimo sąlygos daro įtaką piliečių institucinio pasitikėjimo nuostatoms.

Aangevraagde vertalingen
Duits Duits
31
Uitgangs-taal
Albanees O shuj se mjegulla e sabahut më kalli.
O shuj se mjegulla e sabahut më kalli.

Aangevraagde vertalingen
Duits Duits
1